Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Tala som en bok

  • 1 bok

    I substantiv
    1. bøg, bøgetræ (botanik)

    Boken anses vara vacker både när man tänker på höjden och kronans form. Den skapar en skogsbild som ger ett intryck av storhet, allvar och dunkel

    Bøgen anses for at være smuk, både når man tænker på højden og trækronens form. Den skaber et billede af en skov som giver indtryk af storhed, alvor og dunkel
    II substantiv
    1. bog

    "Där hänger på boklådsfönstret en tunnklädd liten bok. Det är ett urtaget hjärta som dinglar där på sin krok"

    "Der hænger i bogladevinduet en tynd lille bog. Det er et udskåret hjerte, der dingler der på sin krog" (digt af Aug.Strindberg 1849-1912)
    Den første bog om H. P's eventyr blev filmatiseret i 2001 (Harry Potter and the Philosopher's Stone 1997 af J.K.Rowling)
    2. om større afdeling i et skrift, fx Bibelen

    Jobs bok handlar om varför en rättfärdig (rättrådig) människa som Job måste lida livets orättvisa

    Jobs bog handler om hvorfor et retfærdigt menneske som J. var tvunget til at underkaste sig livets uretfærdighed

    Det står i den häftade boken på sidan sexton!

    Det står i heftet på side seksten!

    Var sjutton är min checkbok, den fanns här alldeles nyss!

    Hvor pokker er mit checkhefte, det var her for et øjeblik siden!
    5. i visse udtryk/sammensætninger
    6. 20 bøger = 1 ris
    Sammensatte udtryk:

    barnbok; pojkbok; sångbok

    børnebog; drengebog; sangbog
    Særlige udtryk:
    Tale som en bog, bruge skriftsprog når man taler
    Være som en åben bog, være let at gennemskue

    Klok som en bok (pudel, uggla)

    Svensk-dansk ordbog > bok

  • 2 speak like a book

    tala som en bok

    English-Swedish dictionary > speak like a book

  • 3 döv

    adjektiv
    1. døv, som slet ikke kan høre (sygdom, helse)

    "Agneta Pleijels senaste bok "Syster och bror" är en 1800-talsroman om ett udda syskonpar - en hörande syster och en döv bror

    A. P's sidste bog "Søster og bror" er en roman fra 1800-tallet om et umage søskendepar - en hørende søster og en døv bror (A.P. 1940-, svensk forf., professor, kulturskribent)

    Det finns döva personer, respektive hörande

    2. som hører dårligt (sygdom, helse)
    Særlige udtryk:
    Tale for døve ører, tale uden at nogen lytter

    Svensk-dansk ordbog > döv

  • 4 rekommenderar

    [rekåmend'e:rar]
    verb
    отправлять заказной почтой
    skicka under särskilt betryggande former försändelser både inom och utom landet kan rekommenderas. Om en rekommenderad försändelse skadas eller kommer bort kan avsändaren få en liten ersättning
    ————————
    [rekåmend'e:rar]
    verb
    рекомендовать
    tala väl om, förorda
    ————————
    [rekåmend'e:rar]
    verb
    рекомендовать
    bli rekommenderad att vila en vecka--получить рекомендацию на недельный отдых от работы

    Svensk-ryskt lexikon > rekommenderar

  • 5 SEMJA

    * * *
    (sem, samda, samiðr and samdr), v.
    1) to shape, compose, arrange;
    to bring or put into, order;
    semja hljóðfœri, to tune instruments;
    semja sætt, to make peace (fyrr en sættin væri samið);
    2) to agree on, settle (engir hlutir skyldi þeir til verða, at eigi þeir sjálfir);
    semja við e-n, to treat with one (Hrútr kvazt at vísu vilja semja við Höskuld);
    3) impers., e-m semr e-t, one agrees to a thing;
    hvárt sem þeim semdi eða whether they came to terms or not;
    4) to reform, mend, put right;
    konungr bœtti þeirra ok samdi siðu, the king mended, reformed their faith and manners;
    hefir þú heldr samit þik ór því sem var, thou hast rather improved thyself;
    setja ok semja dramb to compose and set down one’s pride;
    semja sik eptir e-u, to adapt oneself to, conform oneself to (hefir þú samit þik mjök eptir siðvenju útlendra manna);
    at þeir semdi sína frændsemi eptir því sem vera ætti, that they should restore their relationship to a proper footing;
    5) reflex., semjast, to be settled, agreed on (þat mál samdist á þá leið, at);
    e-t semst með e-m, it is agreed on between them (samdist þetta með þeim);
    impers. (selja man ek yngra sveininn, sem okkr semst);
    semjast e-u, to take to (samdist hón skildi ok sverði en við sauma ok borða).
    * * *
    pres. sem, semr; pret. samði and samdi; subj. semði; part. samiðr, samdr, saminn; [from sam-, saman, but chiefly used in a peculiar and derived sense]:—prop. to ‘put together,’ to shape, compose, arrange, settle, and the like; samblandit ok úsamit efni, Stj. 7; ætlar þú hér eptir at semja kirkju-viðinn, thinkest thou after that fashion to shape it, Ld. 316; ok semja þar til eitt klæði, they shaped a cloth for that use, Mar.; síðan samði ( shaped) Guð fagra konu ór rifinu, Ver. 3; s. hljóðfæri, to tune instruments, Fas. iii. 221; alla hefi ek sam-hljóðendr samða ( arranged) í þat mark, Skálda 168; samði hann saman ( fused into one) hin fornu lög ok in nýju, Ver. 52: mod. semja kvæði, vers, bók, to compose a poem, verse, book; semja mærð, Lex. Poët.: semja heit, to make a vow, Magn. 532; semr hann dóma, ok sakar leggr, Vsp.; s. sætt, to make peace; fyrr en sættin væri samið, Fms. xi. 362; konungar sömðu sætt sína með því móti, at …, vi. 27; Sveinn konungr hafði samið sætt við hann, ii. 294; s. ráð sín, vi. 21; engir hlutir skyldi þeir til verða, at eigi semði ( settled) þeir sjálfir, Nj. 72; hann kvað þá mart talat hafa, en þat samit, at …, but this they had settled, that …, Ld. 44; at þeir hefði samið með hvat ríki Norðmenn skyldi hafa. Fms. x. 5; samði hann sik lítt við kennimannskap, the priesthood suited him ill, Fms. viii. 9; hann þóttisk trautt mega s. hann þar heima, sem hann vildi, he could hardly settle (manage) him as he liked, Ísl. ii. 204.
    2. to restore, reform, mend, put right; hann samði fagrliga þeirra líf, Bs. i. 96; at þeir semði sína frændsemi eptir því sem vera ætti, that they should restore their relationship to a proper footing. Ld. 66; konungr bætti trú þeirra ok samði siðu, the king mended, reformed their faith and manners, Fms. ii. 128; samdi hann Kristnina, Fb. ii. 250; hefir þú nú heldr samið þik ór því sem var, thou hast improved thyself, 211; s. sik eptir siðvenju útlendra manna, Fb. ii. 36; setja ok semja dramb e-s, compose and put down, Fas. i. 38.
    3. semja við e-n, to treat with one; Hrútr kvaðsk at vísu vilja s. við Höskuld, Ld. 66; biskuparnir sömdu til ( came to an arrangement) með öðrum lærðum mönnum hver boð þeir skyldi bjóða sínum undir-mönnum, Bs. i. 163: semja um e-t, to make a settlement, as also to enter into negotiation, H. E. i. 396.
    4. impers., e-m semr e-t, one agrees on; þeim samdi eigi, they could not agree, D. N. ii. 99; hann skyldi fara í griðum hvert sem þeim semði eðr eigi, either they came to terms or not, Fms. x. 34; samði eigi með þeim, they came not to terms, 96; allir játtuðusk undir slíkar skattgjafir sem þeim semði, 24; samdi þeim, at þar væri söngr sem at fornu hefir verit, Dipl. i. 5.
    II. reflex. to be settled, agreed on; þat mál samðisk á þá leið, at …, Fms. vii. 140; fóru þá menn milli konunganna, ok samðisk þat með einkamálum, at …, i. 23; samdisk þetta með þeim, 35; tala þeir jarl hér um langa hríð, þar til er þetta semsk með þeim, 85; samðisk þá mikit með þeim feðgum, Ísl. ii. 210.
    2. impers. it is agreed; slíkar skatt-gjafir sem þeim semdisk, Fms. x. 24; selja man ek enn yngra sveininn sem okkr semsk, 227; ef honum semsk um þat ráð við þá sem ráða eigu, K. Á. 104; sjá, hversu semsk með oss konungi, Eg. 18; samðisk hón meir skoti skildi ok sverði, enn við sauma ok borða, she took more to shield and sword than to seam and hem, Fas. i. 430: part., semjandi ok sækjandi, Sturl. iii. 136.

    Íslensk-ensk orðabók > SEMJA

См. также в других словарях:

  • Sprechen — (s. ⇨ Reden und ⇨ Zunge). 1. Anders spricht der Herr, anders der Knecht. Lat.: Alia Leucon, alia Leuconis asinus portat. (Philippi, I, 18.) 2. Bann me sprecht: Adjé, Kaffée, Schossée, doa hoat me ke gât Zeit. (Henneberg.) – Frommann, III, 410, 96 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»